Британия богата историей и традициями, которые пронизывают ее культуру на протяжении многих веков. Мы собрали для вас необычные и интересные примеры, понимание которых поможет не только расширить кругозор, но и погрузиться в аутентичную атмосферу при изучении английского языка.
Сделайте первый шаг к языковому успеху вашего ребенка вместе со школой Ораторика. Наши онлайн-курсы английского для детей подходят всех возрастов и уровней подготовки.
Чаепитие
Британцы всегда славились своей любовью к чаю. Это для них не просто напиток, а настоящий ритуал, важная часть культуры. Традиционное послеобеденное чаепитие (afternoon tea) с булочками, сэндвичами и маленькими пирожными сопровождается небольшой чашечкой чая с молоком. В противовес изысканному легкому перекусу существует более практичный вариант, исторически связанный с рабочим классом, — «high tea». Он подается поздним вечером, когда все возвращаются с работы, и включает в себя полноценный сытный ужин, завершающийся чашкой чая.
Boxing day
День подарков отмечается ежегодно 26 декабря, сразу после Рождества. В прошлом в этот день богатые дарили что-то своим слугам, бедным и нуждающимся. Сегодня праздник считается еще одним хорошим поводом встретиться с семьей и друзьями, обменяться подарками и провести вместе больше времени. В этот день многие магазины устраивают распродажи и предлагают большие скидки.
Фестивали
Англичане известны своей любовью к различным фестивалям, отражающим уникальные аспекты их культуры. Так, одним из самых крупных музыкальных событий в Британии является Glastonbury Festival, нарекаемый также «британским Вудстоком». Крупнейший фестиваль фольклора, театра, комедии и искусства — Edinburgh Festival Fringe. Проходящий в Лондоне Chelsea Flower Show — одна из самых престижных в мире выставка садовых дизайнов. И полная огней и фейерверков ночь — Guy Fawkes Night, связанная с памятью об отражении заговора Гая Фокса на парламент в 1605 году.
Необычные традиции
Cheese Rolling — это традиционные соревнования, начало которых положено в 19 веке. Они проходят на родине полутвердого сорта сыра Глостера — в городе Gloucester. Десятки людей гонятся по крутому склону за 4-килограммовой головкой сыра, которая и станет главным призом. Мероприятие очень травмоопасное, и ни один участник не обходится без ссадин и синяков.
Забавной традицией в небольшом городе Хай-Уиком является публичное взвешивание мэра — Weighing of the Mayor. Это происходит в начале и в конце его срока, а истоки обычая связаны с общественным контролем. Так жители города могли убедиться, что чиновники не злоупотребляли своим положением во время правления. В наши дни подобное взвешивание проводится как элемент городских праздников или фестивалей, сохраняя культурное наследие.
Масленица в Британии, Pancake Day или Shrove Tuesday, отмечается во вторник перед началом Великого поста. Неотъемлемая часть этого праздника во многих городах и деревнях — Pancake Racing. Участники гонки, от детей до взрослых, бегут определенное расстояние, держа сковородки и пытаясь перевернуть блины в воздухе. А главная задача — пробежать маршрут и при этом не уронить содержимое.
Устойчивые выражения
«To be in a (pretty) pickle» — попасть в беду, в затруднительное положение или оказаться в неприятной ситуации. Выражение получило популярность благодаря поэзии Шекспира, Джона Хейвуда, а также дневникам Сэмюэла Пеписа. Происхождение можно объяснить британскими обычаями консервировать овощи в уксусе, и намекает на то, что кто-то может оказаться в настолько сложном положении, как и огурец в банке с рассолом.
«To read the riot act» - сделать кому-то замечание за плохое поведение. Фраза уходит корнями в британскую историю 18 века, когда король Георг I боялся свержения с престола. Поэтому если собирались толпы протестующих, им зачитывалась часть закона о массовых беспорядках, согласно которой те обязаны были покинуть здание или сесть за это в тюрьму.
«It's not my cup of tea» — используется, чтобы сказать, что это не ваши предпочтения, вам это не нравится. Идиома связана с традицией чаепития и понятием индивидуальных вкусов и предпочтений в напитках.
«To beat around the bush» — ходить вокруг да около. Считается, что фраза возникла из распространенной практики в Британии — охоты на дичь. Охотники сначала обивали кусты, чтобы выманить птиц, а затем уже приступали к их отлову.
Хотите узнать больше о модальных глаголах в английском? Углубитесь в тему https://www.oratorica.ua/ru/blog/modalnye-glagoly-v-angliyskom-yazyke-modal-verbs и освойте их правильное использование.
Еще одна идиома, относящаяся к традициям охоты — «be barking up the wrong tree». Она означает, что человек имеет ошибочное мнение, неправильно относится к чему-то. Связано это с тем, что стаи собак часто загоняли животных на деревья, и потом не замечали, как дичь уже спряталась на другом дереве, продолжая лаять на ошибочное место.